Скільки людей у даний час володіє кількома десятками іноземних мов? Зрозуміло, що їх дуже мало. Але життя не стоїть на місці і практично щодня відбуваються якісь зміни у різних куточках світу у всіх сферах життя, про які людина дізнається або з друкованих джерел, або через мережу Інтернет рідною мовою авторів. Це простий варіант, адже, на теперішній час, є багато текстових онлайн перекладачів, які на достатньо високому рівні донесуть вам суть статті. А як бути, якщо це педагогічний досвід, про який не достатньо прочитати, а потрібно ще й про нього почути і побачити в дії? Тут вже потрібен перекладач — людина, яка синхронізує вашу розмову з автором розробки чи методики. В сучасних реаліях, мало хто з вчителів (за винятком самих учителів іноземних мов) може дозволити собі особистого перекладача.
Довгий час це залишалося проблемою, доки киянин Олександр Коновалов не ініціював створення додатка “Droid Translator”, що дозволяє перекладати співрозмовників з 30 мов у режимі реального часу. Однією з основних доступних користувачам переваг нового сервісу є синхронізація контактів Skype. Тобто для підключення додатка “Droid Translator” користувачеві не потрібно реєструвати новий обліковий запис чи вводити паролі.
У липні минулого року розробники заявили, що мобільний додаток став безкоштовним для всіх користувачів операційної системи Android.
Від тепер спілкування та обмін досвідом можливі не тільки між носіями однієї мови, а виходить на міжнародний рівень. Пристрій з ОС Android та додаток “Droid Translator” відкривають нові двері до світових освітніх процесів в режимі реального часу. Головне знайти людину, у якої ви хочете перейняти передовий досвід.
P.S. Особисто мною додаток ще не тестувався, тому буду вдячний за відгуки від вчителів, учнів чи батьків, які спробували дану новинку на практиці. Відправляйте листи на електронну скриньку чи пишіть у Facebook. Контактні дані вказані у розділі “Допомога-онлайн”.